孔子學院在荷蘭辦了一場漢語考試

本文來源:新華社(微信id:xinhuashefabu1)

近日荷蘭舉行了一場語言考試,這場看似普通的測試卻上了當地媒體的頭條。

到底是怎麼一回事呢?

原來,荷蘭考生奮筆作答的,是一份漢語試卷。

更讓當地媒體震驚的,是考試的火爆程度。

據校方統計,參加的考生足足有87人,可謂史無前例。

這場考試由格羅寧根孔子學院提供,考試內容是具有國際水平的中文考核,分成四個水平。

一家荷蘭媒體刊文感嘆道,這充分說明,中文考試現在真的越來越火了。

此次考試,荷蘭埃因霍溫市立中學就有24名學生參加,是全國參加人數最多的團體。

以下是荷蘭這場考試的電視報導影片:

事實上,自2008年以來,中文就已經成為埃因霍溫市立中學自選教學課程了。

2014年中文正式作為其中的一門科目,進入到學生的日常課程中。

直到2017年,埃因霍溫當地的中學開設了孔子課堂,為中國文化的愛好者帶來了福音。

校方稱,現在來這裡學習中文的人逐年增加。

▲荷蘭的一家孔子學院

有媒體稱,現在很多公司都去中國開設分支機構,中國公司也開始來荷蘭投資建廠,更重要的是來荷蘭的中國遊客人數逐年增加。

這使得中國成為推動埃因霍溫地區發展的重要參與者,也促使兩國間的文化交流更加緊密。

尤其是像孔子學院這樣的學校,更是成為一座橋樑,拉近了兩國之間的關係。

▲在荷蘭格羅寧根孔子學院,一位印度留學生展示中國畫作品。

不只在荷蘭,俄羅斯人也展現出對漢語的極大熱情。

由於俄羅斯學習漢語的人數大漲,俄羅斯教育部乾脆直接將漢語加入進俄羅斯的高考科目中。

據英國《每日電訊報》網站報導,漢語已經成為繼英語、德語等第五個入選俄羅斯高考的語言科目。

隨著中俄兩國貿易合作的增加,漢語在俄羅斯的應用越來越廣泛。

甚至在今年夏天俄羅斯世界杯期間,莫斯科機場全部配備上了中文指示牌。

有網友調侃道,中國遊客的力量真強大,連指示牌都給換了。

▲莫斯科機場內的中文指示牌

雖然學習漢語的外國人越來越多,但要順利通過考試還是得有真功夫。

最近網上流傳的許多漢語的等級考試題,什麼聽力題、多音字題一度讓中國網友也答不上來。

▲網友杜撰的“中文八級考試題”

看了網上流傳的中文八級考試題目,有網友自嘆不如,我讀了以後覺得我應該是個文盲。

也有人表示,真是苦了外國兄弟了。

還有網友設計了一套中文口語測試題,表示那些認為中文簡單的同學們,你們先來讀下這個,看看還會依然那麼自信嗎?

一位老外甚至在網上發文請教中國網友:“我是一名學習漢語的外國人,下面這些句子哪些是錯的,請你們幫幫我。”

這些難倒老外的試題,並非中國網友杜撰,而是貨真價實的新漢語水平考試HSK試卷。

就拿下面這道題來說,不少中國網友都表示難度不小。

請選出有語病的一項:

A 天涼了,你要穿多點兒衣服。

B 老師的鼓勵,使他信心大增。

C 昨天睡得很晚,所以第二天9點多我才醒來。

D 為防止在野外活動中迷路,你必須掌握定位和測向方法。

(注:考題來自新漢語水平考試HSK(六級))

根據孔子學院的提供的試題標準答案,正確選項是「A 天涼了,你要穿多點兒衣服」。

對於這道題,一位教授中文的老師解釋說:正確的語序應該是「多穿點」,而不是「穿多點」。

看來,熟練掌握標準的中文從來都不是一件易事,你答對了嗎?

  俄羅斯宣布2019年起大學聯考要考中文,題目不簡單,「的」和「得」你會分嗎?

閱讀原文