盤點2020年中國院線電影被刪減的鏡頭

本文來源:不散

微信id:busan-movie

作者:牛蛙


去年年末,我們發了一篇《2019內地院線片刪減鏡頭合集》,陰差陽錯,它成了不散歷史上最高閱讀量的一篇推送。

於是今年,在計劃發稿日的兩個月前,我又開工了,繼續盤點2020年那些被刪減的院線電影

圖片

這活,一方面是榮譽,一方面是尷尬,因為2020年太特殊了。

經歷2019年的刪減高峰後,越來越利好的中國影院事業本可以在2020年帶來另一波刪減高潮。

結果,因為眾所周知的原因,今年365天,能進電影院的天數只有不到200天。

圖片

言歸正傳,這篇2020年院線電影刪減盤點,會分以下四個部分介紹:

第一部分,因題材敏感而「被技術原因」的重量級電影。

第二部分,因血腥暴力、情色暴露,以及「言行不雅」等等原因而被刪減的電影。中招率較高的是引進片和「過期」批片。

第三部分,因版本原因被歸類為刪減的電影。

第四部分,「假刪減」,新思路。

囉嗦這麽多,這就開始盤點。

技術原因

《一秒鐘》和《八佰》,一對有「技術原因」的難兄難弟,差點被歷史洪流沖進陰溝深處,卻又都以新的姿態重新見人。

圖片

「技術原因」成了「因不可抗力而回爐刪減」的官方說辭。那些出過「技術問題」的電影,市面上找不到原版,還原只能靠自行腦補。

01

《八佰》

電影講述了一個列進初中會考知識點但又並非人盡皆知的重大歷史事件,管虎讓淞滬會戰成功「出圈」,使之成為新媒體快消時代下的新熱點。

淞滬會戰原址博物館曾是上海一處無人問津的普通景點,而《八佰》上映之後,博物館門庭若市,預約門票一票難求。

管虎成功了,《八佰》勝利了。

圖片

然而,這樣的結果是以好幾個「技術原因」作為代價換來的。

2019年,《八佰》先因「技術原因」撤出上海國際電影節,之後又在原定的7月5日公映日期前撤檔。

2020年8月21日,電影院重見天日後,《八佰》進場救市。

豆瓣7.6,票房31億,對於一部「被處理過」的影片來說,這已經是一個非常傲人的成績。

圖片

但是,我們仍然好奇,最理想化的《八佰》是個什麼樣子?

《八佰》刪減內容大概如下(按類別敘述):

①角色刪除

刪除阮經天和吳謹言飾演的角色。

阮經天飾演一個日籍平民,看到日本人實施屠殺後用日文喊其住手,後被中國人認定為日本間諜,並被吊死。

圖片

而吳謹言飾演一個人肉炸彈女英雄,她手持手榴彈並走進日軍中間,最後犧牲了自己。

後因吳謹言耍大牌而負面新聞纏身,被劇組除名。

導演的說辭是:吳謹言只是來試戲的。

圖片

②某旗部分段落被刪

送旗的前半部被刪,包括豎旗的意義、原因、如何準備等。旗幟的特寫也被刪除。

所以這一段看起來有點沒頭沒尾,節奏不連貫,資訊不明確,只能靠觀眾腦補。

圖片圖片

③節奏的調整

非通常意義的刪減,只能算創作者在剪輯上的微調,也就是進一步的精剪。

以下盡可能地將這些有所修改的細節都列出來,但參考意義實際不大,因為對影片敘事並沒有太大影響。

開場原本是從歷史畫面和字幕切入,後改成黑底字幕。

圖片

王千源被罵「兵油子」的戲被部分刪除。

李晨綁手榴彈準備赴死的戲被刪,此處刪減對影片理解有輕微影響,尤其是比較關注李晨的觀眾。

一些場景的反應鏡頭、台詞、特寫被刪,比如湖北保安團被日軍砍殺的戲、日軍凌遲中國俘虜的戲、刀子和青幫弟子的戲、京劇團的戲、姚晨的一些台詞、英軍和巡警的特寫、租界童子軍女生的戲等等。

原版結尾有更多八佰壯士的資料片,公映版只有三個。

圖片

④基調的變化

由原來的全黑白變成彩色,也許這樣更容易被普通觀眾接受。

圖片

⑤全民方言

原版只有歐豪、姜武、王千源這幾個重要角色說方言,而黃曉明和杜淳說的是普通話,後改成全民說方言。

圖片

02

《一秒鐘》

挺諷刺的,刪了「一秒鐘」,變了《一秒鐘》。

原本是張藝謀自《活著》後最具完整表達的一部電影,後因幾處致命性刪改變得令人匪夷所思。

貫穿全片的人物動機直接不成立,得靠觀眾腦補。

跟《八佰》一樣,《一秒鐘》也經歷過「技術原因」的痛變。

重見天日的《一秒鐘》被刪去幾處重要資訊,並增加一段令觀眾面面相覷的「兩年後」。

《一秒鐘》講述了那些被時代遮蔽的人,而真正被遮蔽的,是影片本身。

圖片

影片刪改內容如下:

①女兒已死

張九聲(張譯 飾)的女兒為了洗白老爸「壞分子」的標籤,在勞動中爭先搬運貨物。

公映版本中我們只能看到女兒在新聞簡報中努力勞動的那一小段,但女兒被車撞死的資訊卻只字不提。

只有這處資訊交代到位,整個《一秒鐘》的故事才能成立。

圖片

②去文GE化

原版明確說明了故事發生的時間,畫面中也有很多當時的標語,公映版則變成了一個半架空的故事,差不多放到伊朗這個故事也能成立。

此外,張九聲的身份被模糊化處理,原版中他是被打倒的右派知識分子。

圖片

③狗尾續貂

原版的《一秒鐘》在膠片被沙漠埋沒後就結束了,一個詩意與寓意並存的完結局。

公映版添加了一個「相親相愛一家人」的大團圓結局,我…..

圖片

03

《奪冠》

原名為《中國女排》,最終上映時不得已改名叫《奪冠》,但本片不得已而做出的刪改,遠遠不只片名。

①預告片釋出後,陳忠和認為片中有關搶雞腿、被砸暈、被隊員吐槽的戲份有辱本人,並致信相關部門要求刪除相關畫面。

公映的院線版中沒有出現陳忠和的名字,只說是「陪打教練」,並用「你」直接稱呼,飾演青年陳忠和的彭昱暢戲份也有所刪減。

圖片

受此影響,影片中袁偉民和老女排隊員的名字也一並隱去。

圖片

②因為出現財務造價等問題,合作伙伴瑞幸咖啡畫面全部被刪。

③《相信未來》念詩段落被刪。

04

《除暴》

當你們還在糾結王千源和吳彥祖在澡堂打架怎麽都不掉毛巾時,可曾想過《除暴》原本有著一個更完整豐富的反派生態?

圖片

公映版只有95分鐘,而原版據稱長達3小時,刪的都是反面角色的戲。

反派似乎就必須得有反派的樣子,像公映版那樣,無名無姓無動機。

而在原版中,這些資訊都是給到的。原因據稱是上面希望電影能響應「掃黑除惡」的號召。

然而,我覺得公映版是在響應樣板戲的號召。

圖片

此外,原版中有一名被炸死的警察,補拍後改成被炸斷手。

總結下來,《除暴》的刪減角度與影片名字形成默契呼應,《除暴》被「除暴」了。

05

《我和我的家鄉》

本片上映前三天緊急置換拷貝盤,原因是高曉松的戲份被刪。

高曉松原本出演了《天上掉下個UFO》這個單元,預告片裏也有他的鏡頭。

也許是因為國籍爭議,也許是因為他此前一些不當言論的發酵,總之,他最終沒有出現在《我和我的家鄉》這樣一部獻禮片中。

圖片

除了以上院線電影,今年還有一部「網大」也遭遇了「技術原因」——《冷血狂宴》

《爵跡》裏還穩坐一番的范冰冰,在這部續作中慘遭換臉。換臉之後的樣子,果然更驚悚了……

圖片

掃黃除暴

「涉黃涉暴」的電影一般都會被刪得很慘很慘,2020年的課代表就是《地獄男爵:血皇后的崛起》。

01

《地獄男爵:血皇后的崛起》

原版時長120分鐘,內地版114分鐘,刪減6分鐘。全片刪減至少26處,被刪減內容主要涉及暴力肢解和血腥爆頭。

刪減部分對劇情理解有些許影響,部分資訊傳達需要靠觀眾腦補完成。

部分刪減情節非常雷同,但我還是要把這26處刪減內容詳細告訴你們。

①第一鏡即刪,開場立馬定好刪減基調。開篇烏鴉吃死人眼的鏡頭被改成黑屏,音軌不變。

圖片

②血皇后出場即被肢解,斷手斷頭的畫面院線版全刪。

圖片

③男爵去格斗場探訪變異探員,一番打斗後,探員胸部被刺穿的鏡頭被刪。

圖片

④豬妖血洗修道院,修士被巨門壓爆以及被豬妖肢解的畫面全刪。

圖片

⑤豬妖扯下修士下巴和喉結並吃掉,全刪。此處刪減影響理解,豬妖吃聲帶是為了獲得修士的聲音。

圖片

⑥男爵跟著男團獵殺巨人,途徑一個村子,路上有身首異處的村民,一共三個鏡頭,全刪,院線版只剩台詞交代。

圖片

⑦男團BOSS被巨人偷襲,BOSS人頭掉水的畫面被刪。

圖片

⑧豬妖和血皇后的基地,被豬妖搞死的一對躺屍夫婦畫面被刪。

圖片

⑨「碎花剪」,肢體和軀幹散落四處的血皇后在沙發上看電視,有斷手斷腳的畫面被刪,零零碎碎的,但保留了一處全景鏡頭,也是全片唯一一處給觀眾直面肢解的畫面。

圖片

⑩巨人吃人的畫面被刪短,院線版可能只有一閃而過的0.5秒,原版則是清晰交代。

圖片

⑪男爵爆巨人的頭,院線版直接切黑屏。

圖片

⑫男爵進男團的地基,小嘍啰慘死的部分畫面被刪(圖略)。

⑬很重要的一場戲,血皇后復活。巫婆把血皇后四肢和軀幹縫合起來,全場1分半的復活儀式被刪,只留下血皇后復活後的睜眼戲。

圖片

⑭男爵去拜訪一個瘸腿醜婆,醜婆的鍋裏有手指,手指畫面被刪。男爵身後有幾個被吊起來慘死的小孩,被刪。

圖片

⑮醜婆和男爵接吻,碰嘴前的那一刻被切掉,原版是舌吻,醜婆還說她舌頭裏吻出了一根毛。

圖片

⑯豹子變異男回憶以前在叢林執行的任務,原版有一具被吊起來的屍體,院線版刪除。

圖片

⑰主角一行三人進入一個森林,地底下串出類似異鬼的怪物,怪物臉部醜陋特寫被刪。

圖片

⑱男爵把怪物的頭當足球踢飛,很有喜感的一個鏡頭,被刪。

圖片

⑲血皇后復活,以前背叛她的修女現身,修女被血皇后用意念弄死的鏡頭被刪短(圖略)。

⑳男爵打爆血皇后的眼睛,眼睛飆出來的畫面被刪。

圖片

㉑男爵回憶自己的前生,她母親和惡魔交媾時露胸的畫面被刪(實際並沒有露點)。

圖片

㉒接著回憶的畫面,男爵砍殺人群的畫面被刪(圖略)。

㉓瘟疫襲擊倫敦,路人慘死的畫面被剪短。

圖片

㉔豹子變異男變身畫面被剪短,原版有臉、手、掉牙和爆血的特寫(圖略)。

㉕惡魔從地下竄出,開始無差別殺人,主要涉及到肢解、穿體等畫面,此類鏡頭被刪。

圖片

㉖血皇后被男爵斬首畫面被刪,男爵提頭和把頭扔進地獄的畫面被裁剪畫幅,院線版只看見血皇后的臉,看不見她斷開的脖子(圖略)。

02

《城市獵人》(法國版)

原版91分鐘,內地版89分鐘,刪減2分鐘。影片改編自韓國同名漫畫。

片中有一種香水,人噴了後可以吸引任何性別的人或動物。光聽這個概念就覺得這片非常有趣,非常黃暴。當然,院線版是不存在黃暴的。

圖片

這部2018年的老片,2020年才拿到國內上映,還把精華笑點都刪了,也是很讓人迷惑。

刪減畫面主要涉及到露鳥露RU露大腿以及身首異處的畫面。開篇兩人在一個裸男面前打架,原版有多處露鳥鏡頭。

圖片

裸男被推出窗外後,掉到一輛修女車前窗上,白花花的鳥兒非常清晰,修女還拿出手機拍照,這些都被刪除。

圖片

男二噴上香水後被丈母娘愛上。

圖片

結尾,做人工呼吸那段,做了半天才發現這人已經身首異處了,這段被刪。

圖片

這片子很好笑,這邊建議您還是去找原版看吧。本片在極少數城市還有排片,目前票房僅兩百多萬。

03

《好夢一日遊》

國內第十七屆法國影展展映電影,也是一部法國「涉黃」喜劇,但沒有露點畫面。

院線版刪減的是為愛鼓掌的場面,而且刪減手法比較原始粗暴,看看影院是怎麽備註的:

圖片

總結一下就是,全場靜音 黑屏1分鐘。時長不變。雖說是一場為愛鼓掌的戲,其實只是蓋著被子的那種。

圖片圖片

是這樣的,這段劇情是男的想拜托女的辦一件事,原本女生是拒絕的,這場戲結束後,女生答應了。此處刪減影響到了觀眾對劇情的理解。

04

《隱形人》

反PUA科幻恐怖大作,女主被霸道前男友追殺的故事,院線版時長不變,還是124分鐘。

結尾割喉噴血被刪,但不明顯,剪得乾淨利落。

圖片圖片

05

《花木蘭》

試映版中的一段吻戲被刪。原本花木蘭(劉亦菲 飾)和陳洪輝(安柚鑫 飾)有一場橋上吻戲,導演覺得很唯美。

但影片對中國觀眾試映後,迪士尼中國高管覺得這段吻戲不合適,所以在公映版中刪掉了這場戲。

圖片

聽到這個消息我是一臉黑人問號。土樓已經夠扯的了,一場吻戲又如何?

不過《花木蘭》的口碑也不指望靠這場戲翻身,如果未來有機會出藍光碟,這場「不合適」的吻戲也許能重見天日。

06

《喬喬的異想世界》

今年奧斯卡最佳影片入圍作品,內地院線版時長不變,為108分鐘,但刪了十幾秒戲謔猶太人割包P的事。

圖片

07

《菊次郎的夏天》

1999年日本經典電影,原版時長122分鐘,2020年內地引進版時長120分鐘,刪減2分鐘。

一個同性戀老頭帶正男進廁所,要脫他的內褲,正男不肯,這段被刪。

圖片

之後,北野武飾演的菊次郎出現,帶走小孩,然後自己回到廁所脫到只剩內褲,問老頭想幹嘛,老頭說想XI一下,並跪求北野武讓他XI,北野武罵他是死同性戀,然後暴打一頓。這段被刪。

圖片

北野武回廁所脫褲子這段喜感很強,刪掉可惜了。

而且此處刪減會影響劇情理解,觀眾可能腦補不出北野武為什麼要暴打老頭。

08

《以寡敵眾》

今年10月16日上映的美國批片,MPAA評級為R級。原版時長129分鐘33秒,內地公映版123分鐘57秒,刪減時長約5分半。

圖片

刪除了一場內地觀眾不配看的露D船戲。

圖片

09

《初戀這首情歌》

2016年的豆瓣高分電影,4年後才在內地院線上映。原版時長106分鐘,內地院線版103分鐘,刪改內容主要是以下幾處:

①男女主角的兩場吻戲,也是全片僅有的兩處吻戲。此處刪減原因應該是15歲左右的男主角「涉嫌」早戀:)

圖片

②大家一起給樂隊取名時,穿著校服抽煙的鏡頭被刪。

③字幕改動:「性手槍樂隊」內地公映版譯為「手槍樂隊」,稱呼同性戀的單詞被改成「神經病」。就,都還挺不可思議的。

圖片

除了以上這些刪改後安全公映的影片,2020年還有那部來不及刪改就影院一日遊的《怪物獵人》。

本片因一句台詞涉嫌辱H遭到抵制,公映一天後便停止放映。

片方當時的回應是「重新上映時間另行通知」,也許是打算刪改後再回歸影院,但隨著事態的進一步發展,目前看來是涼透了。

版本錯位

一部電影可以存在多個版本,有國際公映版,還有導演剪輯版,有時候國內引進的是公映標準版,儘管時長不同,但不可一概而論稱之為刪減版。這就是版本錯位,引進國內的批片容易存在這個問題。

公映版去掉的內容一般可以認定為創作者對素材的主觀取舍,在導剪版公布之前,我們很難揣測影片「刪減」了那些內容。今年有此類情況的院線電影有以下幾部:

01

《獵殺T34》

本片剛上映不久,是一部戰鬥民族手撕納粹的「神作」。它有多個版本,國際版時長113分鐘,國內院線版時長126分鐘,甚至比國際版還長。

圖片

但很多人拿這個院線版時長跟另一個IMDb收錄的標準時長139分鐘作比較,說是刪減了13分鐘。實際上,它還有一個191分鐘的導剪版,所以也有人說它被刪了1個小時。

圖片

因為有多個版本,再談論刪減時長和內容就沒太大意義了。

02

《電力之戰》

「卷福」主演的沖奧電影——顯然失敗了,IMDb標註時長為108分鐘(豆瓣顯示107分鐘),後來導演剪了一個102分鐘的版本,也是美國上映的版本(爛蕃茄顯示101分鐘)。國內引進的是102分鐘的美國版本。

圖片

所以,不存在刪減一說。

圖片

素材取舍(假刪減)

刪減這樣一個看似負面的資訊,有時還能成為宣發的新思路。

在這些姑且稱之為「假刪減」的宣發套路中,片方將「刪減」作為關鍵詞來宣傳,然而,這些所謂的刪減片段,根本不是對審查底線的試探,只是一些在創作上無關痛癢的舍棄。

01

《赤狐書生》

公映版「刪減了」一個無關緊要的群舞,僅半分鐘,有李現。

圖片

02

《風平浪靜》

影片在上映時忽然釋出三個「刪減片段」,全是對情節的補充。第一段,章宇開車帶著同父異母的弟弟,弟弟的一番話讓章宇發現父親很早就已經出軌。

圖片

第二段,15年後,章宇和李鴻其重逢,李鴻其為挽留章宇,非常土豪地說:「前面那一片給你拆了當一個工作室,你做藝術總監。」

圖片

第三段,王硯輝給少年宋浩請了一個狀元符,宋不領情,王硯輝扇了他一巴掌。

圖片

03

《姜子牙》

《姜子牙》刪減這事兒鬧了一個烏龍,而且還是貓眼搞出來的。

貓眼先是發布了一條關於《姜子牙》刪減90分鐘的微博。後被網友破案,說貓眼搬弄是非,曲解原意。

圖片

後來貓眼修改了博文,把錯誤的那句刪掉,並新發了一條糾正博文。

圖片

那《姜子牙》到底刪沒刪?聽說為了過審,結局曾由暗改明。

但那90分鐘人家連故事版都沒有畫出來,更別提做成動畫了。這大概可以叫作「意淫式刪減」,本年度碰瓷刪減最玄乎的一個案例。

大家省省力,別老拿刪減做文章,刪減不是什麼好詞兒,這熱度蹭不得。

到此,2020刪減盤點結束。電影很少,刪減很多。沒有分級制的我們,必須接受這樣的常態。

電影業即將復甦的2021,衷心希望國產電影少一些技術原因,也希望作為影迷的我們不用再依靠腦補看完一部電影。

閱讀原文