本文來源:起點財經plus2
微信id:qidianplus2
作者:甄坤
美總務局長墨菲周一給拜登發函,美國主流媒體解讀為她承認拜登為大選贏家,並通知他開始過渡程序。
於是,我們中文媒體也開始傳播:突發,川普認輸,川普同意向拜登政府過渡。
我們看了墨菲原文,得出的結論與上述結論完全不同。
我們認為,美總務局長對拜登的所謂「妥協」信函,不是妥協,是抗議,是塗抹著毒汁的炸彈,將炸傷拜登。
為什麼這麽說呢?
請看原文(中英對照):
November 23, 2020
2020年11月23日
The HonorableJoseph R. Biden, Jr.
尊敬的小約瑟夫·拜登
1401Constitution Avenue, N.W.
Washington, D.C.20230
Dear Mr. Biden:
親愛的拜登先生
As the Administrator of the U.S. General Services Administration, I have the ability under the Presidential Transition Act of 1963, as amended, to make certainpost-election resources and services available to assist in the event of apresidential transition. See 3 U.S.C. § 102 note (the “Act”). I take this role seriously and, because of recent developments involving legal challenges and certifications of election results,am transmitting this letter today to make those resources and services available to you.
作為美國總務管理局的行政長官,根據1963年修訂的《總統過渡法案》,我提供總統選後資源和服務,協助總統過渡。見《美國法典》第3章第102條註釋(「法案」)。
我認真對待總統過渡,由於最近的事態發展涉及法律挑戰和選舉結果證明,我今天轉遞這封信,以便向您開放總務局的資源和服務。
I have dedicated much of my adult life to public service, and I have always strived to do whatis right. Please know that I came to my decision independently, based on the law and available facts. I was never directly or indirectly pressured by any Executive Branch official—including those who work at the White House or GSA—with regard to the substance or timing of my decision. To be clear, I did not receive any direction to delay my determination. I did, however, receive threats online, by phone, and by mail directed at my safety, my family, mystaff, and even my pets in an effort to coerce me into making this determination prematurely. Even in the face of thousands of threats, I always remained committed to upholding the law.
成年後,我大部分時間都奉獻給了公共事業,一直在努力做正確的事情。
請您知曉,我根據法律和現有事實獨立做出決定。
決定內容和做出決定的時間,從來沒有受到任何行政部門官員的直接或間接壓力,包括在白宮或GSA工作的人。
明確地說,我沒有收到任何指示來延遲做出決定。
然而,我確實收到來自網絡、電話和郵件的威脅,這些威脅直指我的安全、我的家人、我的工作人員,甚至我的寵物,他們試圖強迫我過早地做出決定。
即使面對成千上萬的威脅,我始終堅持維護法律。
Contrary to media reports and insinuations, my decision was not made out of fear or favoritism. Instead, I strongly believe that the statute requires that the GSA Administrator ascertain, not impose, the apparent president-elect.Unfortunately, the statute provides no procedures or standards for this process, so I looked to precedent from prior elections involving legal challenges and incomplete counts. GSA does not dictate the outcome of legal disputes and recounts, nor does it determine whether such proceedings are reasonable or justified. These are issues that the Constitution, federal laws,and state laws leave to the election certification
process and decisions by courts of competent jurisdiction. I do not think that an agencycharged with improving federal procurement and property management should place itself above the constitutionally-based election process. I strongly urge Congress to consider amendments to the Act.
與媒體報導和影射相反,我所做的決定不是出於恐懼或偏袒。
相反,我堅信法案要求GSA局長確定,而不是強制確定,顯而易見的總統當選者。
不幸的是,《總統過渡法案》沒有為總統過渡規定程序或標準,因此我參考以前涉及法律質疑和不完整計票的選舉先例。
GSA並不判定法律糾紛和重新計票結果,也不判定有關法律糾紛和重新計票的程序是否合理或正當。
相反這些問題由憲法、聯邦法律和州法律移交由管轄權的法院通過選舉確認程序和判決進而得到解決。
我不認為負責改善聯邦采購和財產管理的機構,應把自己置於基於憲法的選舉過程之上。
我強烈敦促國會考慮對《總統過渡法案》進行修正。
U.S. GeneralServices Administration
1800 F Street,N.W.
Washington, D.C.20405-0002
The HonorableJoseph R. Biden, Jr.
As you know, the GSA Administrator does not pick or certify the winner of a presidential election. Instead, the GSA Administrator』s role under the Act is extremely narrow: to make resources and services available in connection with apresidential transition. As stated, because of recent developments involvinglegal challenges and certifications of election results, I have determined that you may access the post-election resources and services described in Section 3of the Act upon request. The actual winner of the presidential election will bedetermined by the electoral process detailed in the Constitution.
如您所知,GSA局長不會挑選或證明總統選舉的獲勝者。
相反,根據《總統過渡法案》,GSA局長的能力範圍非常小:提供與總統過渡有關的資源和服務。
如上所述,由於最近的事態發展涉及法律挑戰和選舉結果證明,我做出決定向您開放《法案》第3條規定的選舉後的資源服務。
總統選舉的真正獲勝者,將由憲法中詳細規定的選舉程序確定。
Section 7 of the Act and Public Law 116-159, dated October 1, 2020, which provides continuing appropriations until December 11, 2020, makes $6,300,000 available to you tocarry out the provisions of Section 3 of the Act. In addition, $1,000,000 isauthorized, pursuant to Public Law 116-159, to provide appointee orientation sessions and a transition directory. I remind you that Section 6 of the Actimposes reporting requirements on you as a condition for receiving services andfunds from GSA.
《法案》第7條和2020年10月1日的第116-159號公法(後者規定了至2020年12月11日的持續撥款),為您提供630萬美元用於執行《法案》第3條的規定。
此外,根據116-159號功法,核準100萬美元撥款,用於向被任命者提供就職介紹和過渡名單。
我要提醒您的是,《法案》第6條要求您進行申報,這是您從GSA獲得服務和資金的條件。
If there isanything we can do to assist you, please contact Ms. Mary D. Gibert, the Federal Transition Coordinator.
如需任何幫助,請聯繫聯邦過渡協調員瑪麗·吉伯特女士。
Sincerely,
謹上
Emily W. Murphy
艾米麗·墨菲
Administrator
U.S. GeneralServices Administration
美國總務管理局局長